〔記者胡清暉/台北報導〕教育部《成語典》進行網路改版,過去曾引發爭議的「三隻小豬」用詞列入附錄,又引發外界議論。教育部長吳清基昨天澄清,「三隻小豬」不是成語,而是像其他童話、電影小說一樣列為附錄的「參考語料」。

教育部國語推行委員會執秘陳雪玉說明,網路版的《成語典》包括五千多筆「成語」、兩萬多筆非成語的「參考語料」,這次修訂是針對網路的查詢介面,沒針對內容,並新增基礎英文檢索功能,例如「一成不變」即為「without any change」。

陳雪玉指出,非成語的「參考語料」列在附錄,包括童話、電影小說、佛教、道教、聖經等不同類別,收錄範圍廣,不限於成語,目的是反映語言的使用流行變化。

例如「三隻小豬」,是列在附錄的「電影小說類參考語料」,希望透過三隻小豬蓋房子擋野狼的故事,用來提醒大家「用心不偷懶,才有堅固的成就」,附錄並舉例「我們要記取三隻小豬的教訓,今天既然要建橋,就要建最堅固的橋。」

「三隻小豬」原本網頁介面有寫「成語」兩字,陳雪玉強調,外界反映這種編排易引起誤會,昨天廠商已作修正。

arrow
arrow
    全站熱搜

    dkfnjwobghkw 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()